lundi 3 novembre 2025

Sais-tu ร  quelle condition... Extrait: ๐—œ๐—ฟ๐—ถ๐—ป๐—ฎ, ๐˜‚๐—ป ๐—ผ๐—ฝ๐—ฒ́๐—ฟ๐—ฎ ๐—ฟ๐˜‚๐˜€๐˜€๐—ฒ, ๐—”๐—ป๐—ผ๐˜‚๐—ฎ๐—ฟ ๐—•๐—ฒ๐—ป๐—บ๐—ฎ๐—น๐—ฒ๐—ธ, ๐—˜๐—ฑ. ๐—˜๐—บ๐—บ๐—ฎ๐—ป๐˜‚๐—ฒ๐—น๐—น๐—ฒ ๐—–๐—ผ๐—น๐—น๐—ฎ๐˜€)ใ…ค

 

๐˜“๐˜ฆ๐˜ฏ๐˜ช๐˜ฏ๐˜จ๐˜ณ๐˜ข๐˜ฅ, 1981
ใ…ค
— ๐š‚๐šŠ๐š’๐šœ-๐š๐šž ๐šŠ̀ ๐šš๐šž๐šŽ๐š•๐š•๐šŽ ๐šŒ๐š˜๐š—๐š๐š’๐š๐š’๐š˜๐š— ๐š“’๐šŠ๐šŒ๐šŒ๐šŽ๐š™๐š๐šŽ๐š›๐šŠ๐š’๐šœ ๐š’๐šŽ๐š—๐š๐šž๐š›๐šŽ๐š› ๐š•’๐šŽ́๐š๐šŽ๐š›๐š—๐š’๐š๐šŽ́ ๐š๐šž ๐š™๐šŠ๐š›๐šŠ๐š๐š’๐šœ ? ๐š‚๐šŽ๐šž๐š•๐šŽ๐š–๐šŽ๐š—๐š ๐šœ๐š’, ๐š™๐šŠ๐š› ๐šŽ๐šก๐š๐š›๐šŠ๐š˜๐š›๐š๐š’๐š—๐šŠ๐š’๐š›๐šŽ, ๐™ณ๐š’๐šŽ๐šž ๐šŠ๐šŸ๐šŠ๐š’๐š ๐š•๐šŠ ๐šœ๐š˜๐š–๐š™๐š๐šž๐šŽ๐šž๐šœ๐šŽ ๐š’๐š๐šŽ́๐šŽ ๐š’๐šข ๐šŒ๐š˜๐š—๐šœ๐š๐š›๐šž๐š’๐š›๐šŽ, ๐š—๐š˜๐š— ๐š•๐š˜๐š’๐š— ๐š๐šŽ ๐š•๐šŠ ๐š๐š›๐šŠ๐š—๐š๐šŽ ๐š‹๐š’๐š‹๐š•๐š’๐š˜๐š๐š‘๐šŽ̀๐šš๐šž๐šŽ ๐š๐šŽ ๐š•’๐šŠ๐š›๐š‹๐š›๐šŽ ๐š๐šŽ ๐š•๐šŠ ๐šŒ๐š˜๐š—๐š—๐šŠ๐š’๐šœ๐šœ๐šŠ๐š—๐šŒ๐šŽ, ๐šž๐š— ๐š˜๐š™๐šŽ́๐š›๐šŠ ๐š๐š˜๐šž๐š ๐š™๐š•๐šŽ๐š’๐š— ๐š๐šŽ ๐š๐š˜๐š›๐šž๐š›๐šŽ๐šœ ๐šŠ๐šŸ๐šŽ๐šŒ, ๐šŠ๐šž ๐š™๐š›๐š˜๐š๐š›๐šŠ๐š–๐š–๐šŽ, ๐š•๐šŽ๐šœ ๐šŠ๐š›๐š๐š’๐šœ๐š๐šŽ๐šœ ๐š•๐šข๐š›๐š’๐šš๐šž๐šŽ๐šœ ๐š•๐šŽ๐šœ ๐š™๐š•๐šž๐šœ ๐š๐š˜๐šž๐šŽ́๐šœ ๐š๐šŽ๐š™๐šž๐š’๐šœ ๐™ด̀๐šŸ๐šŽ, ๐š•๐šŠ ๐š™๐š›๐šŽ๐š–๐š’๐šŽ̀๐š›๐šŽ ๐š™๐š›๐š’๐š–๐šŠ ๐š๐š˜๐š—๐š—๐šŠ.
ใ…ค
๐™ธ๐š›๐š’๐š—๐šŠ ๐šŠ๐š“๐š˜๐šž๐š๐šŠ ๐šŠ̀ ๐šŸ๐š˜๐š’๐šก ๐š™๐š•๐šž๐šœ ๐š‹๐šŠ๐šœ๐šœ๐šŽ, ๐šŠ๐šŸ๐šŽ๐šŒ ๐šž๐š— ๐šœ๐š˜๐šž๐š›๐š’๐š›๐šŽ ๐š๐šŽ ๐šŒ๐š˜๐š—๐šŸ๐š˜๐š’๐š๐š’๐šœ๐šŽ
ใ…ค
— ๐™ด๐š, ๐š–๐š’๐šŽ๐šž๐šก ๐šŽ๐š—๐šŒ๐š˜๐š›๐šŽ, ๐šœ๐š’ ๐š•๐šŽ ๐™ผ๐šŠ๐š’̂๐š๐š›๐šŽ ๐š๐šŽ๐šœ ๐š•๐š’๐šŽ๐šž๐šก ๐š™๐š˜๐šž๐šœ๐šœ๐šŠ๐š’๐š ๐š•’๐š’๐š—๐š๐šž๐š•๐š๐šŽ๐š—๐šŒ๐šŽ ๐š“๐šž๐šœ๐šš๐šž’๐šŠ̀ ๐š™๐š˜๐š›๐š๐šŽ๐š› ๐š–๐š˜๐š— ๐š—๐š˜๐š– ๐šœ๐šž๐š› ๐š•’๐šŠ๐š๐š๐š’๐šŒ๐š‘๐šŽ ๐šŽ๐š ๐šŠ̀ ๐š–’๐šŠ๐šž๐š๐š˜๐š›๐š’๐šœ๐šŽ๐š› ๐šŠ̀ ๐š›๐šŽ́๐š™๐šŽ́๐š๐šŽ๐š› ๐šŠ๐šž๐š๐šŠ๐š—๐š ๐š๐šŽ ๐š๐š˜๐š’๐šœ ๐šš๐šž๐šŽ ๐š“๐šŽ ๐šœ๐š˜๐šž๐š‘๐šŠ๐š’๐š๐šŽ ๐šŠ๐š๐š’๐š— ๐š’๐šŠ๐šŒ๐šŒ๐šŽ́๐š๐šŽ๐š› ๐šŠ̀ ๐š•๐šŠ ๐šœ๐š™๐š•๐šŽ๐š—๐š๐šŽ๐šž๐š› ๐š๐šŽ ๐š•๐šŠ ๐šŸ๐š˜๐š’๐šก ๐šŠ๐š‹๐šœ๐š˜๐š•๐šž๐šŽ… ๐™ณ๐šŠ๐š—๐šœ ๐š•๐šŽ ๐š“๐šŠ๐š›๐š๐š’๐š— ๐š’๐™ด́๐š๐šŽ๐š—, ๐š๐šž ๐š—’๐šŠ๐šœ ๐š™๐šŠ๐šœ ๐š๐šŽ ๐š›๐šŽ́๐šž๐š—๐š’๐š˜๐š—๐šœ ๐š˜๐š‹๐š•๐š’๐š๐šŠ๐š๐š˜๐š’๐š›๐šŽ๐šœ ๐š๐šŽ๐šœ ๐š”๐š˜๐š–๐šœ๐š˜๐š–๐š˜๐š•๐šœ, ๐š™๐šŠ๐šœ ๐š๐šŽ ๐šš๐šž๐šŽ๐šž๐šŽ๐šœ ๐š๐šŽ๐šŸ๐šŠ๐š—๐š ๐š•๐šŽ๐šœ ๐š–๐šŠ๐š๐šŠ๐šœ๐š’๐š—๐šœ, ๐š™๐šŠ๐šœ ๐š๐šŽ ๐š๐š’๐šœ๐š™๐šž๐š๐šŽ๐šœ ๐š๐šŠ๐š—๐šœ ๐š•๐šŠ ๐šŒ๐šž๐š’๐šœ๐š’๐š—๐šŽ ๐šŒ๐š˜๐š–๐š–๐šž๐š—๐šŽ...



๐™ด๐š•๐š•๐šŽ ๐šŽ́๐š๐šŠ๐š’๐š ๐šœ๐šž๐š› ๐šœ๐šŒ๐šŽ̀๐š—๐šŽ... Extrait: ๐—œ๐—ฟ๐—ถ๐—ป๐—ฎ, ๐˜‚๐—ป ๐—ผ๐—ฝ๐—ฒ́๐—ฟ๐—ฎ ๐—ฟ๐˜‚๐˜€๐˜€๐—ฒ, ๐—”๐—ป๐—ผ๐˜‚๐—ฎ๐—ฟ ๐—•๐—ฒ๐—ป๐—บ๐—ฎ๐—น๐—ฒ๐—ธ, ๐—˜๐—ฑ. ๐—˜๐—บ๐—บ๐—ฎ๐—ป๐˜‚๐—ฒ๐—น๐—น๐—ฒ ๐—–๐—ผ๐—น๐—น๐—ฎ๐˜€)ใ…ค

 

ใ…คใ…ค
ใ…คใ…คใ…คใ…คใ…คใ…คใ…ค

๐™พ๐š„๐š…๐™ด๐š๐šƒ๐š„๐š๐™ด

๐™ด๐š•๐š•๐šŽ ๐šŽ́๐š๐šŠ๐š’๐š ๐šœ๐šž๐š› ๐šœ๐šŒ๐šŽ̀๐š—๐šŽ ๐šŽ๐š ๐š•๐šž๐š’, ๐š™๐šŽ๐š›๐š๐šž ๐š™๐šŠ๐š›๐š–๐š’ ๐š•๐šŽ ๐š™๐šž๐š‹๐š•๐š’๐šŒ, ๐šŠ̀ ๐šž๐š—๐šŽ ๐š–๐šŠ๐šž๐šŸ๐šŠ๐š’๐šœ๐šŽ ๐š™๐š•๐šŠ๐šŒ๐šŽ. ๐™ฒ๐šŽ ๐šš๐šž’๐šŽ๐š•๐š•๐šŽ ๐šŒ๐š‘๐šŠ๐š—๐š๐šŠ ๐šŒ๐šŽ ๐šœ๐š˜๐š’๐š›-๐š•๐šŠ̀, ๐š•’๐šŠ๐šŸ๐šŽ๐šž ๐š๐šŽ ๐™ผ๐š’๐š–๐š’ ๐šŠ๐šŸ๐šŠ๐š—๐š ๐šœ๐šŠ ๐š–๐š˜๐š›๐š – ๐™ท๐š˜ ๐š๐šŠ๐š—๐š๐šŽ ๐šŒ๐š˜๐šœ๐šŽ ๐šŒ๐š‘๐šŽ ๐š๐š’ ๐šŸ๐š˜๐š๐š•๐š’๐š˜ ๐š๐š’๐š›๐šŽ… –, ๐š’๐š• ๐š•๐šŽ ๐š™๐š›๐š’๐š ๐š™๐š˜๐šž๐š› ๐š•๐šž๐š’, ๐šŽ๐š ๐šŒ๐šŽ๐š•๐šŠ ๐š•๐šž๐š’ ๐š•๐šŠ๐š’๐šœ๐šœ๐šŠ ๐šž๐š—๐šŽ ๐š–๐šŠ๐š›๐šš๐šž๐šŽ ๐šŠ๐šž ๐šŒ๐š˜๐šŽ๐šž๐š› ๐š™๐š˜๐šž๐š› ๐š•๐šŽ ๐š›๐šŽ๐šœ๐š๐šŠ๐š—๐š ๐š๐šŽ ๐šœ๐š˜๐š— ๐šŽ๐šก๐š’๐šœ๐š๐šŽ๐š—๐šŒ๐šŽ :
ใ…ค
ใ…คใ…ค๐ฝ’๐‘Ž๐‘– ๐‘ก๐‘Ž๐‘›๐‘ก ๐‘‘๐‘’ ๐‘โ„Ž๐‘œ๐‘ ๐‘’๐‘  ๐‘Ž̀ ๐‘ก๐‘’ ๐‘‘๐‘–๐‘Ÿ๐‘’,
ใ…คใ…ค๐‘‚๐‘ข ๐‘๐‘™๐‘ข๐‘ก๐‘œ̂๐‘ก, ๐‘ข๐‘›๐‘’ ๐‘ ๐‘’๐‘ข๐‘™๐‘’, ๐‘š๐‘Ž๐‘–๐‘  ๐‘ฃ๐‘Ž๐‘ ๐‘ก๐‘’ ๐‘๐‘œ๐‘š๐‘š๐‘’ ๐‘™๐‘Ž ๐‘š๐‘’๐‘Ÿ ;
ใ…คใ…ค๐ถ๐‘œ๐‘š๐‘š๐‘’ ๐‘™๐‘Ž ๐‘š๐‘’๐‘Ÿ, ๐‘๐‘Ÿ๐‘œ๐‘“๐‘œ๐‘›๐‘‘๐‘’ ๐‘’๐‘ก ๐‘–๐‘›๐‘“๐‘–๐‘›๐‘–๐‘’…








mercredi 22 octobre 2025

"Irina, un opรฉra russe" d'Anouar Benmalek: "Eminemment dense en รฉmotions littรฉraires", En attendant Nadeau, Oct 2025






230

Journal de la littรฉrature, des idรฉes et des arts 22/10 

En attendant Nadeau




                        Un vertige russe
par Faris Lounis
21 octobre 2025



Anouar Benmalek | Irina, un opรฉra russe. Emmanuelle Collas, 484 p., 22,90 €


C’est le rรฉcit d’un renoncement. Le renoncement au chant lyrique, aux aspirations de la jeunesse, ร  l’engagement d’une vie. Ce jour-lร , Irina Rostova, une soprano promise ร  un avenir radieux au thรฉรขtre Mariinsky, se heurte au prรฉsent d’un scandale encore toujours occultรฉ dans son pays : la famine exterminatrice infligรฉe par Staline au peuple kazakh durant les annรฉes 1930 : « l’Asharshylyk ».


Membre d’une dรฉlรฉgation officielle, la jeune Russe donne un spectacle ร  Alma-Ata, la capitale du Kazakhstan, dans les annรฉes 1990. Soudain, une femme surgit du public et lui balance « ร  plusieurs reprises un seau d’eau colorรฉ en rouge en mรฉmoire de [son] ancรชtre assassinรฉ ». Elle porte le deuil de cet homme froidement assassinรฉ, et « le prรฉnom de son arriรจre-grand-mรจre, celle dont la voix รฉtait si belle qu’on l’avait surnommรฉe le rossignol – Bibigul ».

Tout a vacillรฉ dans la vie d’Irina durant cette soirรฉe. L’homme qui incarne ร  ses yeux la droiture et la vertu, son grand-pรจre, Vladimir Alexievitch, un ancien agent du NKVD (un « agronome », selon le Parti !), est en rรฉalitรฉ l’ « exรฉcuteur docile de la famine voulue par Staline », et le cynique meurtrier de l’arriรจre-grand-pรจre de Bibigul Sartbaรฏeva. Aprรจs son agression au thรฉรขtre kazakh, l’histoire « avait tournรฉ au vinaigre pour elle, car on l’avait rapidement soupรงonnรฉe de complicitรฉ avec les terroristes ». Elle sera dรฉfinitivement exclue du Mariinsky. Et c’est durant cette annรฉe qu’elle dรฉcide de quitter Saint-Pรฉtersbourg pour Ekaterinbourg, « certainement pour se faire oublier », avant de dรฉmรฉnager ร  Oulan-Oudรฉ, un bled perdu de Bouriatie, pas trรจs loin de la frontiรจre chinoise.

Cet exil de l’espace de l’opรฉra lyrique, Irina tente de le colmater en enseignant la musique et le chant dans des รฉcoles pour gagner sa vie. Mais la souffrance demeure, terrible. Une plaie que mรชme la rรฉpรฉtition des « principaux opรฉras du rรฉpertoire du Mariinsky, dont le Lady Macbeth de Mzensk » ne soignera jamais. C’est une fatalitรฉ qui a fini par habiter l’esprit de la cantatrice pรฉtersbourgeoise. Et de son parcours, elle ne cessera de dire : « Bibigul m’a maudite dans la lettre qu’elle a laissรฉe avant de se tuer. Alors, j’ai dรฉcidรฉ de punir mon grand-pรจre en me punissant. Vladimir avait voulu que je sois cantatrice, j’ai rรฉsolu que je ne le serais plus ».

Radicale ou non, Irina semble รชtre convaincue d’avoir agi avec justesse face ร  son รฉchec au Kazakhstan, le surgissement des dรฉcombres de l’histoire ร  travers les cris enragรฉs de Bibigul, celle qui rรฉpรฉtait d’une voix รฉclaircie : « le hรฉros, c’รฉtait mon arriรจre-grand-pรจre, Apaq fils de Sabir, et le fanatique, votre salopard de grand-pรจre ».

Loin des terres asiatiques de la Russie, Walid, universitaire et รฉcrivain algรฉrien installรฉ en France, rumine une autre dรฉfaite : Irina « a รฉtรฉ le plus grand รฉchec amoureux de sa vie ». Quarante ans de sรฉparation, une longue attente vertigineuse, un goรปt de bile dans la bouche se mรชle aux rรชves du visage aimรฉ. Le cล“ur rongรฉ par la colรจre, les chimรจres sont ses berceuses, une certaine maniรจre de persรฉvรฉrer dans la quรชte d’espoir. Parfois, cet ancien รฉtudiant algรฉrien en URSS qui prรฉparait une thรจse sur Napolรฉon en ร‰gypte, se persuade de l’idรฉe contraire, Rostova n’รฉtait pas l’รฉchec de son existence tourmentรฉe. « Une des petites voix qui font parfois rรฉgner le chaos dans sa tรชte proteste : Elle est aussi ta plus grande rรฉussite, vieil oublieux, si tu mesures en unitรฉs d’รฉmerveillement les deux annรฉes que tu as passรฉes avec ton Irina ! »Thรฉรขtre Mariinsky (2022) © CC BY-SA 4.0/Voltmetro/WikiCommons

Walid n’a plus revu Saint-Pรฉtersbourg depuis sa quasi-expulsion en 1980. Au foyer des รฉtudiants de son institut, un fonctionnaire du service des รฉtrangers lui enjoint de dรฉguerpir au plus vite du territoire de l’Union. Son autorisation officielle de sรฉjour a expirรฉ depuis au moins deux mois. « Nous n’aimons pas les รฉtrangers qui ne respectent pas nos lois, lance-t-il d’un ton menaรงant. Et nous avons appris d’expรฉrience que, d’รฉtranger irrespectueux ร  espion malfaisant, la distance n’est pas trรจs grande. Un conseil, ne sous-estimez jamais nos capacitรฉs de vigilance : si l’Algรฉrie, le pays dont vous รชtes citoyen, est un pays ami de l’URSS, cela n’implique pas que vous, vous le soyez ! » Il aura passรฉ deux ans avec cette femme pour laquelle il se disait « prรชt ร  mourir ». Les images, les sons, les parfums et la poรฉsie de ce moment hors du temps continuent de remuer sa mรฉmoire. La scรจne de leur rencontre devant le musรฉe de l’Ermitage, ร  Leningrad, est ineffaรงable.

Dans la France du mois de fรฉvrier 2002, il est enfin capable de rรฉciter par cล“ur et en russe un texte de Pouchkine que tous les Russes apprennent ร  l’รฉcole et que les plus illustres sopranos du monde se disputent l’honneur de chanter dans l’opรฉra, la « fameuse lettre de Tatiana ร  l’aristocrate dรฉdaigneux, Eugรจne Onรฉguine, dont elle venait de tomber รฉperdument amoureuse : Je vous รฉcris – que vous faut-il de plus ? / Que puis-je ajouter ร  cela ? / Maintenant, je le sais, il est en votre pouvoir / De me punir par votre mรฉpris ! ». Avec un certain dรฉtachement, il feuillette les รฉpreuves de son dernier roman de cinq cents pages, une exploration fictionnelle de l’Algรฉrie durant la guerre fratricide des annรฉes 1990. Que va-t-il faire ? Va-t-il reprendre la route vers Saint-Pรฉtersbourg ?

Se souvenant du policier qui, durant les รฉmeutes de 1988, alors qu’il รฉtait enseignant ร  l’universitรฉ d’Alger, lui donna une gifle tout en lui disant sarcastiquement que « l’espรฉrance est la mรจre des imbรฉciles », Walid espรจre retrouver Irina dans son exil sibรฉrien, l’embrasser et la revoir chanter, replonger ร  nouveau dans la fiรจvre envoรปtante de son lyrisme dรฉbordant. Homme sans Dieu, renรฉgat vis-ร -vis de la supposรฉe bontรฉ du monde, il dรฉcide de retourner au territoire de l’amertume en emportant dans ses bagage un haรฏku russe ou persan qu’Irina avait dรฉcouvert « du temps glorieux de leur amour » : « La vie toute simple, la vie toute vaine – puisqu’on vieillit, puisqu’on meurt ».

Agrรฉablement riche en rรฉfรฉrences historiques et รฉminemment dense en รฉmotions littรฉraires, Irina, un opรฉra russe est l’un des rares romans qui donnent ร  voir la Russie soviรฉtique par le biais du regard d’un ancien boursier algรฉrien. Loin de se limiter ร  l’amour empรชchรฉ entre Walid et Irina, Anouar Benmalek, enseignant-chercheur dans une universitรฉ parisienne, membre fondateur, aprรจs les rรฉvoltes d’octobre 1988, du Comitรฉ algรฉrien contre la torture, fin connaisseur de la langue et du monde russe (il a passรฉ cinq ans dans l’ancienne URSS entre Kiev, Odessa, Moscou et Leningrad ร  prรฉparer une thรจse de doctorat en mathรฉmatiques), complexifie, comme dans ses prรฉcรฉdentes publications dont on peut citer L’enfant du peuple ancien (Pauvert/Casbah, 2000) ou L’amour au temps des scรฉlรฉrats (Emmanuelle Collas/Casbah, 2021), son exploration romanesque des gรฉographies et des formes de la violence. Dans cette nouvelle ล“uvre, deux questions fondamentales interpellent notre รฉpoque fortement marquรฉe par les sidรฉrations des entreprises annihilatrices et gรฉnocidaires : jusqu’ร  quel point mener le consentement ร  l’euphรฉmisation et ร  la nรฉgation des crimes de masse ? Et quelles rรฉceptions possibles pour une ล“uvre artistique quand se rencontrent, dans un contexte asymรฉtrique, les descendants des victimes et des bourreaux ?



Deux forts passages du roman peuvent nous orienter pour mieux penser, nommer et reprรฉsenter les barbaries qui se multiplient en Palestine, en Syrie, au Soudan, en Ukraine et dans bien d’autres rรฉgions du monde soustraites au droit international, ร  tout repรจre d’humanitรฉ commune.

Le premier est l’affirmation tonitruante de l’officier russe expliquant, lors d’un « entretien ‘‘amical’’ en situation d’รฉbriรฉtรฉ », ร  Vladimir les rudiments du langage totalitaire – c’est-ร -dire ne jamais faire correspondre les mots et les choses – tout en l’avertissant que sa langue ne doit jamais fourcher sur les atrocitรฉs qu’il a commises au Kazakhstan : « il n’y a jamais eu de famine au Kazakhstan, et encore moins de morts dus ร  une famine imaginaire dans cette Rรฉpublique ! Prรฉtendre le contraire, c’est travailler pour le compte des ennemis de notre pays ! […]. Tout, mรชme le pire, finit nรฉcessairement par รชtre oubliรฉ, il suffit de ne pas en parler ». Les mutilations du rรฉel ne doivent pas รชtre dicibles.

Le second est un dialogue poignant qui illustre puissamment la quasi-impossibilitรฉ du pardon et du dรฉpassement des taches noires de l’histoire tant que l’ร‰tat meurtrier n’aura pas reconnu officiellement l’รฉlimination intentionnelle de plus d’un million d’innocents : « – Je sais bien que vous n’รชtes pour rien, Irina Rostova, dans le malheur qui a frappรฉ mon peuple, mais je ne peux m’empรชcher de vous en vouloir. Votre grand-pรจre a tuรฉ les miens, mais il s’est apparemment bien occupรฉ de vous puisque vous รชtes devenue ce que vous รชtes. Je suis sรปr qu’il vous aimait, qu’il avait le cล“ur bon pour vous. Alors, il faut bien qu’il y ait quelque part une victime expiatoire pour racheter notre chagrin ». L’รฉchange est empreint d’une grande gravitรฉ, et, sans se serrer la main, les deux personnages se quittent en silence, les yeux humides.



https://www.en-attendant-nadeau.fr/2025/10/21/irina-un-vertige-russe/


mardi 14 octobre 2025

"Irina, un opรฉra russe", sur Radio Orient avec Franรงois-Xavier De Calonne

                                ๐‘๐š๐๐ข๐จ ๐Ž๐ซ๐ข๐ž๐ง๐ญ

๐…๐ซ๐š๐ง๐œ̧๐จ๐ข๐ฌ-๐—๐š๐ฏ๐ข๐ž๐ซ ๐ƒ๐ž ๐‚๐š๐ฅ๐จ๐ง๐ง๐ž
๐”๐ ๐Ž๐”๐•๐‘๐€๐†๐„, ๐”๐ ๐„๐‚๐‹๐€๐ˆ๐‘๐€๐†๐„ (Audio)

๐€๐ง๐จ๐ฎ๐š๐ซ ๐๐ž๐ง๐ฆ๐š๐ฅ๐ž๐ค : ๐ฎ๐ง ๐ซ๐จ๐ฆ๐š๐ง ๐ฌ๐ฎ๐ฌ๐ฉ๐ž๐ง๐๐ฎ
๐š๐ฎ๐ฑ ๐ฉ๐จ๐ซ๐ญ๐ž๐ฌ ๐๐ž ๐ฅ๐š ๐ ๐ฎ๐ž๐ซ๐ซ๐ž

๐‘น๐’๐’Ž๐’‚๐’๐’„๐’Š๐’†๐’“ ๐’“๐’†๐’„๐’๐’๐’๐’–, ๐‘จ๐’๐’๐’–๐’‚๐’“ ๐‘ฉ๐’†๐’๐’Ž๐’‚๐’๐’†๐’Œ ๐’“๐’†๐’—๐’Š๐’†๐’๐’• ๐’”๐’–๐’“
๐’๐’‚ ๐’ˆ๐’†๐’๐’†̀๐’”๐’† ๐’…๐’† "๐‘ฐ๐’“๐’Š๐’๐’‚, ๐’–๐’ ๐’๐’‘๐’†́๐’“๐’‚ ๐’“๐’–๐’”๐’”๐’†" (๐’†́๐’…. ๐‘ฌ๐’Ž๐’Ž๐’‚๐’๐’–๐’†๐’๐’๐’† ๐‘ช๐’๐’๐’‚๐’”).
๐‘ซ๐’‚๐’๐’” ๐’„๐’†๐’• ๐’†๐’๐’•๐’“๐’†๐’•๐’Š๐’†๐’, ๐’Š๐’ ๐’“๐’‚๐’„๐’๐’๐’•๐’† ๐’„๐’๐’Ž๐’Ž๐’†๐’๐’• ๐’๐’‚ ๐’ˆ๐’–๐’†๐’“๐’“๐’† ๐’„๐’๐’๐’•๐’“๐’†
๐’’๐‘ผ๐’Œ๐’“๐’‚๐’Š๐’๐’† ๐’‚ ๐’ƒ๐’๐’–๐’๐’†๐’—๐’†๐’“๐’”๐’†́ ๐’’๐’†́๐’„๐’“๐’Š๐’•๐’–๐’“๐’† ๐’…๐’† ๐’”๐’๐’ ๐’๐’Š๐’—๐’“๐’†.

11 octobre 2025 - 14 min 44 sec (Audio)

https://www.radioorient.com/anouar-benmalek-un-roman-suspendu-aux-portes-de-la-guerre


                                              








dimanche 5 octobre 2025

"Irina, un opรฉra russe" ร  la ๐…๐ž̂๐ญ๐ž ๐๐ฎ ๐‹๐ข๐ฏ๐ซ๐ž ๐๐ž ๐’๐š๐ข๐ง๐ญ-๐„๐ญ๐ข๐ž๐ง๐ง๐ž (10 au 12 octobre 2025)

 ๐…๐ž̂๐ญ๐ž ๐๐ฎ ๐‹๐ข๐ฏ๐ซ๐ž ๐๐ž ๐’๐š๐ข๐ง๐ญ-๐„๐ญ๐ข๐ž๐ง๐ง๐ž (10 au 12 octobre 2025)



"Irina, un opรฉra russe" d'Anouar Benmalek prรฉsentรฉ ร  la fรชte du Livre de Saint-Etienne.

Je serais honorรฉ de vous rencontrer ร :

๐ฅ๐š ๐†๐ซ๐š๐ง๐๐ž ๐ฅ๐ข๐›๐ซ๐š๐ข๐ซ๐ข๐ž- ๐๐ฅ๐š๐œ๐ž ๐๐ž ๐ฅ'๐‡๐จ̂๐ญ๐ž๐ฅ ๐๐ž ๐•๐ข๐ฅ๐ฅ๐ž - ๐ฌ๐ญ๐š๐ง๐ ๐‡๐Ÿ๐Ÿ’
๐’๐š๐ฆ๐ž๐๐ข ๐๐ž ๐Ÿ๐ŸŽ๐ก ๐š̀ ๐Ÿ๐Ÿ—๐ก
๐ƒ๐ข๐ฆ๐š๐ง๐œ๐ก๐ž ๐๐ž ๐Ÿ๐ŸŽ๐ก ๐š̀ ๐Ÿ๐Ÿ”๐ก

Dรฉbats et rencontres
Polaroid – Anouar Benmalek

๐’”๐’‚๐’Ž๐’†๐’…๐’Š 11 ๐’๐’„๐’•๐’๐’ƒ๐’“๐’†, 15:45-16:15
๐‘ท๐’๐’‚๐’„๐’† ๐’…๐’† ๐’'๐‘ฏ๐’̂๐’•๐’†๐’ ๐’…๐’† ๐‘ฝ๐’Š๐’๐’๐’† - ๐‘ฌ๐’”๐’‘๐’‚๐’„๐’† ๐’…๐’†́๐’ƒ๐’‚๐’•๐’”







Le roman le plus personnel d’Anouar Benmalek par son lien avec la Russie.

Leningrad, 1978. Irina, soprano aux rรชves de grandeur, aborde Walid, รฉtudiant algรฉrien parti sur les traces de Napolรฉon en Russie, devant l’entrรฉe du musรฉe de l’Ermitage. Elle sollicite son aide pour atteindre sans faire la queue la « petite salle italienne », oรน se trouve un รฉtrange tableau du Caravage. Puis elle disparaรฎt. Il se prend alors d’une passion pour l’opรฉra russe en espรฉrant retrouver la belle inconnue. Commence une longue histoire d’amour qui survivra ร  l’absence pendant quarante annรฉes de Walid, contraint de quitter le pays prรฉcipitamment, jusqu’ร  ce qu’il revienne ร  Saint-Pรฉtersbourg en fรฉvrier 2022 dans le but de retrouver Irina.

Poursuivant son exploration romanesque des tragรฉdies du XXe siรจcle, Anouar Benmalek nous embarque, ร  travers le destin de Vladimir, le grand-pรจre d’Irina, dans la sombre histoire de l’URSS au Kazakhstan dans les annรฉes 1930. Au sommet de son art, il use d’un imaginaire exceptionnel et d’une langue puissante pour รฉcrire ces vies qui disent la splendeur et la misรจre de la grande Russie. Un texte รด combien d’actualitรฉ.

Auteur de nombreux romans, dont Le Rapt, ร” Maria, Fils du Shรฉol et L’Amour au temps des scรฉlรฉrats, Grand Prix SGDL 2022 de fiction, traduit dans une dizaine de langues, le romancier franco-algรฉrien Anouar Benmalek a รฉtรฉ l’un des fondateurs du Comitรฉ algรฉrien contre la torture. Enseignant-chercheur dans une universitรฉ parisienne, parlant le russe, il a passรฉ cinq ans dans l’ancienne URSS entre Kiev, Odessa, Moscou et Leningrad ร  prรฉparer une thรจse de doctorat en mathรฉmatiques.


https://fetedulivre.saint-etienne.fr/auteurs/benmalek-anouar/




vendredi 3 octobre 2025

Irina, un opรฉra russe: "Car de russe, ce livre en a tous les รฉlรฉments : l’รฉrudition, le romanesque, les destins tragiques et l’amour..."

 Annonce de la librairie L'Oiseau Moqueur (Sucy-en-Brie)


"Venez nombreux vendredi 3 octobre ร  17h30 ร  la rencontre d’Anouar BENMALEK pour son nouveau roman : Irina, un opรฉra russe.

Car de russe, ce livre en a tous les รฉlรฉments : l’รฉrudition, le romanesque, les destins tragiques et l’amour.

Que vous con
naissez ou non Anouar, croyez moi, la rencontre sera passionnante !"